9 de junho de 2014

hoje entreguei a tradução. muito legal; gostei mesmo do livro. espero que a tradução tenha saído razoável. bom proveito!

2 de junho de 2014

ah, tá

retomando a tradução depois de dois meses, eis que logo topo com mais um exemplo do peculiar humor britânico de terry eagleton: "A linguagem é, de longe, o artefato mais grandioso que a humanidade inventou em toda a sua história. Chega a superar os filmes de Mel Gibson sob este aspecto". ri, claro, mas fiquei meio surpresa.

aí paulo da luz moreira me explicou no facebook: "Ele esteve aqui em Yale para fazer uma série de palestras de casa cheia sobre o que a gente poderia chamar de fundamentalismo ateu e, conhecendo as tendências incorrigivelmente 'earnest' do público nos Estados Unidos, eu tinha a impressão que pelo menos metade da audiência achava que o Eagleton era um louco - O aluno médio de graduação aqui leva os filmes 'históricos' de Mel Gibson a sério..."