27 de março de 2014

coisas que acontecem



nada demais; simplesmente acontece: o livro passa por um processo editorial completo e, mesmo assim, sai que "O romancista setecentista Henry Fielding adora seus personagens de boa índole, como Joseph Andrews e o pároco Adams em Pamela".

aí boto observação em destaque amarelinho para a editora: "[??, deve ser em Aventuras de Joseph Andrews, não Pamela]"

isso para dizer que, sim, acredito que tradutor tem de corrigir ou assinalar, sim, algum eventual lapso ou gralha do original, quando o vê.